Официальные и неофициальные символы японии. Что означает герб Японии

Некоторые системы письменности имеют особенный знак, на котором они базируются, иероглиф. В одних языках он может обозначать слог или звук, в других - слова, понятия и морфемы. В последнем случае более распространено название «идеограмма».

На картинке ниже представлены древние иероглифы.

История иероглифов

В переводе с греческого языка название «иероглиф» означает «священное письмо». Впервые рисунки подобного плана появились в Египте еще до нашей эры. Сначала иероглифы обозначали буквы, то есть были идеограммами, чуть позже появились знаки, которые обозначали слова и слоги. При этом интересен тот факт, что только лишь согласные буквы изображались знаками. Название произошло от греческого языка, так как они были первыми, кто увидел на камнях непонятные им письма. Судя по египетским летописям и некоторым мифам, иероглифы были придуманы богом Тотом. Он сформировал их для того, чтобы сохранить в письменном виде некоторые знания, полученные Атлантами.

Интересен тот факт, что в Египте знаковая письменность появилась уже полностью сформированной. Все, что делали ученые и правительство, только упрощало ее. Долгое время иероглифы и их значение были непонятны для европейского народа. Лишь в 1822 году Шапольон смог полностью изучить египетские знаки на и найти их расшифровку.

В 50-х годах XIX века некоторые художники, работающие в стиле экспрессионизма и ташизма, были сильно увлечены Востоком. Благодаря этому создали течение, связанное с азиатской знаковой системой и каллиграфией. Помимо древних египетских, были распространены китайские иероглифы и японские.

Иероглифическое искусство

Благодаря кисти (предмету, которым принято писать знаки), существует возможность украшать иероглифы и придавать им более изящную или официальную форму. Искусство владения красивым написанием называется каллиграфией. Оно распространено в Японии, Малайзии, Южной и Северной Корее, Китае, Вьетнаме. Жители этих стран такое искусство ласково называют «музыка для глаз». При этом достаточно часто проходят выставки и конкурсы, посвященные красивому написанию.

Иероглифы - это не только письменная система некоторых стран, но и способ самовыразиться.

Идеографическое письмо

Идеографическая письменность на данный момент распространена лишь в Китае. Изначально она возникла для того, чтобы упростить написание, сделать его более точным. Но в данном способе замечен один минус: подобная система письменности не была связной. Из-за этого она постепенно стала уходить из бытовой жизни людей. Сейчас характеризует иероглифы китайские. И их значение во многом схоже с древним. Единственное различие заключается лишь в способе написания.

Китайское письмо

Китайское письмо заключается в написании иероглифов, которые обозначают отдельные слоги и слова, как уже было сказано выше. Оно образовалось во II веке до нашей эры. На данный момент существует более 50 тыс. знаков, однако используется лишь 5 тыс. В древние времена такая письменность употреблялась не только в Китае, но и в Японии, Корее, Вьетнаме, оказывая огромное влияние на формирование их культур. легли в основу национальных знаковых систем. И до сих пор они широко используются.

Происхождение китайских иероглифов

Развитие не только отразилось на целой нации, но и оказало огромное влияние на мировое искусство. В XVI столетии до нашей эры образовались иероглифы. В то время люди писали на костях и панцирях черепах. Благодаря раскопкам археологов и хорошо сохранившимся останкам, ученым легче стало разобрать древнее письмо. Было обнаружено более 3 тыс. знаков, однако комментарии были даны лишь по поводу 1 тыс. Современный вид эта письменность приобрела лишь после полного формирования устной речи. Китайские иероглифы - это идеограф, который означает слово или слог.

Японское письмо

Письменность Японии основывается на слоговых и буквенных знаках. Около 2 тыс. иероглифов были заимствованы у китайских народов для употребления тех частей слов, которые не изменяются. Остальные пишутся при помощи кана (слоговой азбуки). Она разделяется на два варианта: катакана и хирагана. Первая используется для слов, пришедших из других языков, а вторая - сугубо японских. Такая техника показалась наиболее подходящей.

Как правило, японские иероглифы на письме читаются слева направо, в случае горизонтального написания. Иногда встречается направление сверху вниз, а также справа налево.

Происхождение японских иероглифов

Японская письменность формировалась путем проб, ошибок и упрощения. Народу было трудно использовать в документах лишь китайский язык. Сейчас формирование языка - вопрос, вызывающий постоянные споры. Одни ученые относят его ко времени завоевания Японских островов, а другие - к эпохе Яёй. После внедрения китайской письменности устная речь нации претерпела сильнейшие изменения.

В 90-х годах XIX века правительство пересмотрело все иероглифы, которые сочетали в себе соединение сразу несколько видов письменности, и разрешило употреблять лишь 1800 штук, когда по факту их было намного больше. Сейчас из-за влияния американской и других западных культур практически исчезла официальная речь, больший смысл приобретает сленг. Благодаря этому разница между диалектами уменьшилась.

Возникновение системы письма в Японии

Когда японское правительство решило создать языковую систему, первые иероглифы (это ее основное средство) были взяты из китайской письменности. Данное событие произошло из-за того, что в древние времена на японских островах часто проживали китайцы, которые привозили различные вещи, предметы, а также книги. Неизвестно, как в то время развивались собственные иероглифы Японии. К сожалению, данных по этому поводу практически не сохранилось.

Развитие буддизма в стране сильно отразилось на письменности. Данная религия пришла благодаря которое прибыло в государство и привезло различные скульптуры и тексты Будды. Первое время после полного внедрения китайского письма в жизнь Японии люди использовали при написании иностранные слова. Однако через несколько лет появился дискомфорт, так как собственный язык нации несколько отличался и был проще. Проблемы создавались также при написании имен собственных, где использовались бы китайские иероглифы. Это на протяжении длительного времени беспокоило японцев. Проблема заключалась в следующем: в китайском языке не существовало тех слов и звуков, которые было необходимо занести в документ.

Идея разбивать особенные японские слова на несколько частей, имеющих смысл, была совсем неудачная. В этом случае о правильном чтении приходилось забывать. Если же не отвлекаться на смысл, то данные части слова необходимо было выделять, чтобы читатель понял, что имеет дело со словами, смыслом которых можно пренебречь. Эта проблема существовала достаточно долго, и ее необходимо было решить, не выходя за границы китайской письменности.

Некоторые ученые со временем начали придумывать особенные знаки, с помощью которых можно было бы читать текст, написанный на китайском языке по-японски. Каллиграфия подразумевала, что каждый иероглиф необходимо поместить в условный квадрат, для того чтобы не нарушать границы всего письма. Японцы же решили разделить его на несколько частей, каждая из которых играла свою функциональную роль. Именно с этого времени иероглифы (китайские) и их значение для Японии стали медленно уходить в забвение.

Кукай - человек, который (если верить легенде) создал хираганы (первую японскую письменность). Благодаря развитости в сфере иероглифов были созданы системы особого письма, базирующиеся на фонетике. Чуть позже путем упрощения формы иероглифов появилась катакана, которая прочно вошла в употребление.

Япония позаимствовала уже на тот момент упорядоченную письменность у Китая из-за их территориального соседства. Но развивая и изменяя для себя знаковые символы, люди стали придумывать первые японские иероглифы. Японцы не могли использовать китайское письмо в оригинальном виде, хотя бы потому, что в нем нет словоизменения. На этом развитие языка не прекратилось. Когда нация познакомилась с другими системами (базирующимися на иероглифах), она, беря их элементы написания, делала свой язык более уникальным.

Связь иероглифов с русским языком

Сейчас очень популярны тату в виде японских и китайских знаков. Именно поэтому необходимо узнать на русском, перед тем как набивать их на свое тело. Лучше всего использовать те, которые означают «благополучие», «счастье», «любовь» и прочее. Перед визитом к тату-мастеру лучше всего проверить смысл сразу в нескольких источниках.

В русскоязычных странах популярна также пародия на азиатские символы. Русские иероглифы не существуют официально, а лишь появляются на страницах социальных сетей. Они создаются благодаря огромной фантазии интернет-пользователей. В основном, эти знаки не несут особой смысловой нагрузки и существуют лишь для развлечений. Придуманы также игры, которые основываются на том, чтобы угадать, какое слово зашифровано в том или ином иероглифе.

В сегодняшней статье мы подробно рассмотрим .

Вы узнаете:

  • Как иероглифы появились в Японии
  • Зачем иероглифам «онное» и «кунное» чтения
  • Сколько иероглифов нужно знать
  • Почему японцы не откажутся от иероглифов
  • Как читается символ «々»
  • Какой порядок написания черт нужно соблюдать
  • И многое другое!

В конце статьи вы найдете прописи, которые помогут вам самостоятельно написать несколько японских иероглифов.

Японские иероглифы и их значение

Для письма японцы применяют специальные знаки — иероглифы, которые были заимствованы из Китая. В Японии иероглифы так и называют: «Буквы (династии) Хань», или «китайские знаки» 漢字(кандзи). Считается, что система китайских иероглифов появилась еще в 16 веке до нашей эры. Японский же язык до 5 века н.э. письменной формы не имел. Это было обусловлено сильной государственной раздробленностью. Япония была слабым государством, состоящим из множества княжеств, в каждом из которых была своя власть, свой диалект. Но постепенно к власти пришли сильные правители, в стране началось объединение княжеств, что повлекло принятие культуры и письменности самого могущественного в то время государства. Точно неизвестно, как китайская письменность оказалась в Японии, однако широко распространена версия о том, что первые иероглифы были привезены в страну буддийскими монахами. Адаптация китайской письменности проходила непросто, т.к. японский язык в грамматике, лексике, фонетике не имеет с китайским ничего общего. Изначально кандзи и китайские ханьцзы ничем не отличались друг от друга. Но сейчас между ними появилась разница: некоторые иероглифы были созданы в самой Японии — «национальные иероглифы» 国字 (кокудзи), некоторые получили другое значение. Да и после Второй мировой войны написание многих кандзи упростили.

Зачем японским иероглифам несколько чтений?

Японцы заимствовали из китайского языка не только иероглифы, но и их чтения. Услышав исконное китайское чтение какого-либо иероглифа, японцы пытались произнести его на свой лад. Так и произошло «китайское», или «онное» чтение – 音読(онёми). Например, китайское слово вода (水) – «shui», с учетом особенностей японского произношения превратилось в «суй». Некоторые кандзи имеют несколько онёми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз: в различные периоды и из разных областей. Но когда японцы захотели использовать иероглифы для записи своих собственных слов, китайских чтений было недостаточно. Поэтому возникла необходимость перевести иероглифы на японский язык. Так же, как и английское слово «water» переводят как «みず, мидзу», китайскому слову «水» присвоили то же значение – «みず». Так появилось «японское», «кунное» чтение иероглифа – 訓読み, (кунёми). У некоторых кандзи может иметься сразу несколько кунов, а может и не быть совсем. Часто используемые японские иероглифы могут иметь и по десять различных чтений. Выбор чтения иероглифа зависит от многого: контекста, вкладываемого смысла, сочетания с другими кандзи и даже от места в предложении. Поэтому зачастую единственный верный способ определить, где чтение онное, а где кунное – выучить конкретные конструкции.

Сколько всего иероглифов?

Ответить на вопрос об общем количестве иероглифов практически невозможно, так как их число поистине огромно. Судя по словарям: от 50 до 85 тысяч. Однако в компьютерной сфере выпущены системы шрифтов, содержащие кодировки для 170-180 тысяч символов! Туда включены все древние и современные идеограммы, когда-либо использовавшиеся во всём мире. В обычных текстах, например, газетах или журналах, используется лишь малая часть иероглифов — около 2500 знаков. Конечно, попадаются и редкие иероглифы, в основном это технические термины, редкие имена и фамилии. Существует утвержденный правительством Японии список «иероглифов для повседневного пользования» («дзёё-кандзи»), который содержит 2136 знаков. Именно это количество знаков должен помнить и уметь написать выпускник японской школы.

Как быстро запоминать иероглифы?

Почему японцы не откажутся от иероглифов?

Многие изучающие японский или китайский языки, часто задаются вопросом: почему столь неудобная система письма до сих пор существует? Иероглифы относят к идеографическим знакам, в начертании которых сохраняется хотя бы символическое, но сходство с изображаемым предметом. Например, первые китайские иероглифы – это изображения конкретных предметов: 木 – «дерево», 火 – «огонь», и т.д. Актуальность иероглифов в наши дни отчасти объясняется тем, что идеографическое письмо имеет некоторые преимущества перед фонографическим. С помощью одних и тех же идеограмм могут общаться люди, говорящие на разных языках, ведь идеограмма передаёт значение, а не звучание слова. Например, увидев знак «犬», кореец, китаец и японец прочитают иероглиф по-разному, но все они поймут, что речь идет о собаке. Другое преимущество – компактность письма, т.к. одним знаком обозначается целое слово. Но если у китайцев, например, нет альтернативы иероглифам, то у японцев есть слоговые азбуки! Не откажутся ли японцы от иероглифов в ближайшем будущем? Не откажутся. Ведь в силу огромного числа омонимов в японском языке, использование иероглифов становится просто необходимым. При одинаковом звучании, слова в зависимости от их значения записывают разными иероглифами. Что уж и говорить о японском менталитете, подразумевающем верность традициям и гордость за свою историю. А благодаря компьютеру разрешилась проблема, связанная со сложным написанием иероглифов. Сегодня набирать японские тексты можно очень быстро.

Зачем нужен символ « »?

Символ «々» иероглифом не является. Как мы уже знаем, любой идеографический знак имеет как минимум одно определённое фонетическое соответствие. Этот же значок постоянно меняет свое чтение. Символ этот называют знаком повторения, и нужен он для того, чтобы избежать повторного написания иероглифов. Например, слово «люди», состоит из двух иероглифов «человек» – «人人» (хитобито), но слово это для простоты записывают «人々». Хотя в японском языке нет грамматической формы множественного числа, иногда она может быть образована повторением кандзи, как в нашем примере с человеком:

  • 人 хито - человек; 人々 хитобито - люди;
  • 山 яма - гора; 山々 ямаяма - горы;

Бывает и так, что некоторые слова при удвоении меняют свое значение:

  • 時 токи - время; 時々 токидоки - иногда.

Символ «々» имеет много названий: танцующий знак 踊り字 (одоридзи), знак повторения 重ね字(касанэдзи), нома-тэн ノマ点 (из-за сходства с символами катаканы ノ и マ), и много других.

Какой порядок написания черт в иероглифах?

Наравне с китайскими, японские иероглифы имеют определенную последовательность написания черт. Правильный порядок черт помогает обеспечить узнаваемость иероглифов, даже если вы пишите их быстро. Этот порядок японцы свели к нескольким правилам, у которых, конечно, бывают и исключения. Самое главное правило: иероглифы записываются сверху вниз и слева направо . Вот еще несколько основных правил:

1. Горизонтальные линии пишутся слева направо и параллельны;

2. Вертикальные линии пишутся сверху вниз;

3. Если в иероглифе есть и вертикальные, и горизонтальные линии, то первыми пишутся горизонтальные;

4. Вертикаль, пересекающая иероглиф или его элемент в центре, пишется последней;

5. Горизонтальные линии, проходящие через знак, также пишутся последними;

6. Сначала пишется откидная черта влево, потом откидная черта вправо;

При правильном порядке черт, иероглиф получается красивым, и писать его намного легче. Все кандзи должны быть одинакового размера. Чтобы иероглиф получился сбалансированным, он должен строго вписываться в квадрат заданного размера.Теперь, когда вы знаете какой порядок черт нужно соблюдать, попробуйте написать несколько простых иероглифов, с которыми в этой статье мы уже встречались:

人- человек


山- гора


水- вода


木-дерево


火- огонь


Надеюсь, что из этой статьи вы узнали для себя что-нибудь новое и интересное. В качестве домашнего задания пропишите несколько раз приведенные выше . Думаю, что у каждого, кто знаком с иероглификой, есть свой любимый иероглиф, тот, который сразу запомнился или понравился. А у вас есть любимый иероглиф? Поделитесь в комментариях о выполнении домашнего задания, также буду рада услышать ваши впечатления. Вторая часть .

Хотите узнать об иероглифах больше?

Возможно, вас также заинтересует трехнедельный тренинг по эффективному изучению японских иероглифов , по результатам которого вы выучите 30 самых популярных японских иероглифов , 90 распространенных слов на японском , получите ценный инструмент для дальнейшего изучения кандзи и многие другие бесценные бонусы.

Количество мест на курсе ограничено , поэтому мы бы вам советовали принять верное решение прямо сейчас. Сделайте верный шаг навстречу вашей мечте! Просто перейдите по .

Как и у любой другой страны, у Японии есть государственная символика, глубоко наполненная смыслом. Изучая ее, можно узнать об истории страны много нового.

Герб Японии: история

Главным символом страны является кикукамонсе - герб в виде цветка хризантемы. Такой символ глубоко уходит корнями в прошлое страны. В период правления императора Готобы - с 1183 по 1198 год - изображение растения впервые появилось в государственной символике, а именно на печатях правителя. Другие представители династии Камакура поддержали традицию, и со временем цветок стал священным. Официально герб Японии в виде шестнадцатилепестковой хризантемы был принят в 1869 году по приказу правительства Мэйдзи. В 1871 году появился указ, который закреплял за императором право использовать его, запрещая применять символ лицам из других семей. Во время Второй мировой войны герб Японии стал знаком великой империи. Он располагался на носу военных кораблей.

Значение символа

Хризантему завезли в страну из Китая. В Японии она стала олицетворением мудрости и счастья. Древним этот цветок казался маленьким воплощением солнца. Согласно легенде он даже стал причиной возникновения страны. Жестокий отправил на поиски цветка триста юношей и девушек, так как, по поверью, сорвать его может только человек с добрыми намерениями. Его посланники оказались в Японии и были так очарованы островом, что не стали возвращаться к грешнику правителю. Неудивительно, что на гербе страны разместили именно этот цветок: он действительно особенный для каждого местного жителя.

Символика в современной жизни

После Второй мировой герб Японии было разрешено использовать не только представителям императорской семьи. Орден Хризантемы стал главной государственной наградой. Сейчас в стране повсюду можно увидеть герб Японии: фотографии, рисунки, изображения его - на всех учреждениях. За границей посольства и консульства также отмечены такой символикой. Кроме того, шестнадцатилепестковая хризантема изображается на обложке заграничного паспорта каждого японца.

Флаг Японии

Стоит изучить не только герб, но и другую эмблему. Тем более что его история длится уже более тысячи лет. Согласно правилам, которых ранее придерживалась Япония, герб и флаг являются символикой императора, и долгое время демонстрировать их мог только он. Начало общественного использования официальных символов было связано с вхождением страны в Необходимо было соответствовать новым порядкам. До этого государство было изолировано. В 1870 году, уже после осознания необходимости контактов с другими странами, вышел указ, по которому флаг под названием «Хиномару», то самое знакомое всем белое полотнище с красным кругом, символизирующим солнце, должно было присутствовать на каждом корабле. После Второй мировой в обществе какое-то время было недовольство этим символом - слишком уж прочными оказались ассоциации с милитаристской страной. Но процессы экономического и социального развития оказались такими бурными, что вскоре вопросы сами по себе сошли на нет. В 1999 году «Хиномару» признали официально и по закону утвердили день, посвященный флагу, - 13 августа.

С возникновением полотнища связана следующая легенда. выиграл сложную битву потому, что за спиной у него было солнце. С тех пор веера с красным символом светила стали использовать для удачи, располагая на поле боя за войском. Вера в защитную функцию этого знака определила и современный выбор. Возможно, именно поэтому даже в тяжелые времена от полотнища не стали официально отказываться и создавать новый вариант государственного флага.

Японские символы (иероглифы) были заимствованы у Китая. Шло время, и символы добавлялись. Современные иероглифы не отличаются от тех, которые использовались в древнее время. Символ может иметь одно или несколько значений. Его можно понять в том случае, если расшифровать все предложение или слова, которые расположены рядом. В Японии дети учат кандзи. Кандзи – это список из 1006 иероглифов. Каждый иероглиф имеет свое значение. Самыми известными символами являются японский символ духа, состоящий из 5 иероглифов, символ удачи, божества и дружбы.

Воплощение мужества и силы в Японии

Японские символы - картинки

Всеми известные самураи – это рыцари Востока. О них можно узнать из книжек и фильмов. Они являлись не только воинами, но и телохранителями своего господина. Титул самурая можно было получить по наследству. В раннем детстве мальчик получал два деревянных меча. Так будущий воин учился уважать своей меч. Меч – это символ японских самураев. Он определял принадлежность к классу воинов. Молодых самураев учили быть мужественными и ответственными, ведь они несли ответственность не только за свою жизнь и жизнь близких, но и своего повелителя. Они были обязаны постоянно трудиться, совершенствовать навыки владения оружием, учились быть ловкими и выносливыми. В 15 лет обучение заканчивалось. По окончанию самураи получали настоящие мечи, которые можно было использовать в бою. Заметной деталью японского меча была цуба. Цуба – это копия гарды. В наше время она украшается красивыми узорами и является поводом для коллекционирования.

Мастерство изготавливать цубу передавалось по наследству. Цуба имеет большое разнообразие форм. Она может быть круглой, овальной, многоугольной и четырехугольной, произвольной. Покрывались цубы лаком. До 17 века они считались толстыми изделиями из железа. В дальнейшем их стали изготавливать из бронзы. Японские символы и их значение – это богатое наследие. Цуба как один из символов силы стала использоваться в виде украшений. На изделии можно найти иероглифы или рисунки природы. К природе население Японии относится с явным уважением, ведь природа-это источник жизни. Просмотрев картинки японских символов, стоит обратить свое внимание на цубу, где изображена сакура. Цветущая сакура – это красота, которая может вызвать как радость, так и грусть. Сакура была одной из тем, к которой обращались художники и поэты. Во многих лирических песнях и стихах можно встретить поклонение яркому символу Японии. Сакура находила свое применение в боевом искусстве: она изображалась на мечах самураев. Часто на цубах изображались горы или животные.

Аист и японские символы

Самой популярной птицей у жителей солнечной страны является аист. Грациозная птица ассоциируется с долголетием и верностью. Японский символ жизни также можно встретить на цубах различных форм. цапли перед рассветом – это целая картина. Особенностью такого символа является то, что каждый человек видит что-то свое: кто-то может увидеть печаль и задуматься о своей жизни, а кто-то- обрести радость.

Японские символы – это философия жизни. Украшения с восточным колоритом передают мастерство, одаривает энергией и силой. Если рассматривать цубу как японский символ и знак, то можно сказать, что сотворить такое изделие очень трудно, ведь нужно учитывать все детали. Что представляет собой изделие? Посередине любой цубы есть окно. Их может быть несколько, но его наличие обязательно. Именно через такое оконце проходил хвостовик меча самурая.

Самая распространенная форма – круглая. Цуба такой формы очень напоминала пуговицу. Вторая по популярности – овальная. Она была сдавлена по вертикали. Четырехугольная не теряла своей актуальности, но большинство из них были скруглены. Существовала особенная форма – мокко. Мокко – это круглые и овальные цубы. Они имели четыре лепесточка. Лепестки имели разную глубину: она могла быть вообще незаметной. Встречаются и многоугольная форма. Фантазия мастеров не заканчивалась на привычных формах. На таких изделиях обычно присутствовал какой-то рисунок. Это могла быть сакура или птица. Украшение с японским колоритом – это не только красиво, но и стильно. Кулон с символом Японии можно носить каждый день или надевать на какой-либо праздник. Чтобы ощутить всю прелесть страны восходящего солнца, вам не понадобится покупать билеты на самолет. Достаточно просто купить украшение с японской символикой. Оставайтесь красивыми не только снаружи, но и внутри.

Японии присущ удивительный, уникальный и невероятно развитый язык цвета, который давно является предметом удивления и восхищения со стороны специалистов в области искусства и дизайна. Значения и ассоциации, а также современное применение опирается на цвет, как историческую знаковую систему.

Слово цвет в японском языке (iro) всегда имело иное значение, нежели чем в русском - не обозначало «оттенок», а использовалось как обращение к близкому человеку. В дальнейшем из первоначальной связи между людьми слово цвет иро трансформировалось в обозначение чувств (к любимой женщине, например), далее в определение всего красивого и наконец, красивых объектов, которые стали описывать при помощи различных цветов и оттенков.

Чтобы разобраться в истории возникновении своеобразной символики цвета Японии, необходимо обратиться к синтоизму (системе японских верований и мировоззрения). Согласно синто, боги, создавшие мир - Идзанами и Идзанаги (первый мужчина и первая женщина, Ин и Ё - сопоставимы с китайским Инь и Ян) спустились на Землю и создали Японские острова.

Их дети - солнечная прекрасная богиня Аматерасу, бог луны Цукиеми, буйный и порывистый бог моря и ветра - Сусаноо. Весь сознанный мир был поделен между этими богами: Аматерасу получила равнину высокого Неба.

Цукиеми правил царством ночи.

а ветренный бог Сусаноо получил равнины и моря.

Впервые цветоописание миров, поделенных между богами, встречается в Кодзики (древний сборник японских мифов): Высший мир (высокое небо) - светлый, яркий. Соответствуют цвета красный и белый.

Средний мир - (тростниковые заросли) - природа, ветер, лес, горы. Цвета - синий, зеленый.

Низший мир (страна мертвых и духов) - черный и желтый цвет.

Таким образом, в древне-японском языке не было четкого цветоописания, но строго разделялись критерии цвета: яркость, темнота, чистота и прозрачность.

Изначальные японские цвет а - слова - это черный, красный и белый. Слово красный - произошло от «цвет утреннего неба». Белый - «цвет неба после рассвета». Черный - «цвет ночного неба». На роль четвертого слова претендуют два цвета: сине-зеленый “aoi” (изначально “awo” сине-зеленый-желтый) и фиолетовый (темный красно-синий).

Синтоиский культ и китайская традиция по-разному трактовали значения некоторых цветов, поэтому появились некоторые разногласия и противоречия в использовании цвета.
Японцы в свое время заимствовали у китайцев систему основных цветов Но все упомянутые цвета имеют собственное название в японском языке, остальные же передаются описательно.. - . например, цвет чая, цвет бамбука Напомним, что в китайской системе основных цветов было 5: синий, красный, черный, желтый и белый.


Японцы к этой системе добавили фиолетовый . Сначала этот цвет избегали использовать, т.к. он был производным, а не основным, но в связи с редкостью красителя, а также спокойствием и умиротворенностью по сравнению с красным (собственно красно-фиолетовым), лиловый стал символом людей высокого положения и позже вошел в ранговую систему японского двора.

Японское наименование цвета - murasaki. Это слово произошло от названия растения воробейник мурасаки.

Таким образом, сложилась следующая система 6 основных цветов в Японии: черный, белый, красный, сине-зеленый, фиолетовый и желтый.

В 603 году принц Сетоку, основываясь на китайской теории 5 элементов и конфуцианской этике, вводит систему 12 административных рангов. Система указывала каждому рангу цвет головного убора, а также вводила запрещенные цвета, которые было разрешено носить только высшей знати.
Названия рангов были заимствованы из конфуцианской этики — благодать ( ), человеколюбие (), вежливость ( ), вера ( ), обязанность ( ) и мудрость ( ). Каждому рангу оответствовал определенный цвет в одежде.
Таблица 12 ступеней с рангами приведена ниже.

01 大徳 Старшая благодать тёмно-фиолетовый
02 小徳 Младшая благодать светло-фиолетовый
03 大仁 Старшее человеколюбие тёмно-синий
04 小仁 Младшее человеколюбие светло-синий
05 大礼 Старшая вежливость тёмно-красный
06 小礼 Младшая вежливость светло-красный
07 大信 Старшая вера тёмно-жёлтый
08 小信 Младшая вера светло-жёлтый
09 大義 Старшая обязанность тёмно-белый
10 小義 Младшая обязанность светло-белый
11 大智 Старшая мудрость тёмно-чёрный
12 小智 Младшая мудрость светло-чёрный

принц Сетоку:

Кроме того, система вводила запрещённые цвета (перевод с японского) :
Сумаховый цвет использовался только для верхней одежды Императора Японии. Он был запрещён для применения кем угодно, кроме японского монарха. По сегодняшний день церемониальная японская одежда императора во время интронации красится только в этот сумаховый цвет. Его добывают из плодов сумаха (Rhus succedanea) — японское восковое дерево.


Семь дополнительных запрещенных цветов , которые были установлены в X-XI вв.
Бледно-зелёный— цвет верхней одежды императора Японии. В качестве исключения этот цвет могли носить наложницы и любовницы монарха, которые пребывали на должности дворцовой прислуги 4 ранга, а также секретари казны 6 ранга.



Бледно-красный — цвет верхней одежды экс-императора Японии.

Жёлто-рыжий — цвет верхней одежды крон-принца Японии.

Тёмно-фиолетововый — цвет верхней одежды аристократов 1 ранга.

Гардениевый — запасной запрещённый цвет, заменитель жёлто-рыжего цвета. Производится из плодов гардении жасминовой (Gardenia jasminoides). Разрешение на ношение данного цвета могло быть предоставлено императорским рескриптом.

Тёмно-багряный — запасной запрещённый цвет, заменитель тёмно-фиолетового цвета. Разрешение на ношение данного цвета могло быть предоставлено императорским рескриптом.

Тёмно-саппановый — запасной запрещённый цвет, заменитель тёмно-фиолетового цвета. Производится из плодов цезальпинии саппан (Caesalpinia sappan). Разрешение на ношение данного цвета могло быть предоставлено императорским рескриптом.


В XIX веке, в период Мэйдзи, запрет был снят со всех цветов, кроме сумахового, жёлто-рыжего и гардениевого. #v =onepage&q=japan%20color%20history&f=